HASŁO |
transkreacja |
DEFINICJA | «tłumaczenie tekstu z uwzględnieniem specyfiki języka docelowego oraz zachowaniem ładunku emocjonalnego i znaczenia oryginalnego przekazu» |
PRZYKŁADY UŻYCIA |
Transkreacja wymaga kreatywności, piękna języka i zrozumienia takich elementów, jak humor, idiomy, rymy, trendy czy przekonania i preferencje docelowej grupy (fromtotlumaczenia.pl). Transkreacji podlegają głównie teksty marketingowe i reklamowe, które często bazują na przekazie emocjonalnym lub nawiązują do lokalnych zwyczajów, które z kolei mogą być niezrozumiałe w innym środowisku (www.mtlumaczenia.pl). |
WIZUALIZACJE | Zobacz w grafice Google |
DATA | Rejestracja hasła: 26.02.2017, 14.53, ostatnia aktualizacja hasła: 26.02.2017, 15.19 |
AUTOR | Patrycjusz Pilawski |
REDAKTOR | Jan Burzyński |